找回密码
 加入灵隐岛
查看: 2384|回复: 6

【原创】对于基督教的一些看法(反基督教的来看看)

[复制链接]
发表于 2012-11-14 13:05:48 | 显示全部楼层 |阅读模式


岛上很多人对天主教/基督教有很大偏见,大多是因为对其教义一知半解,又受到误导的缘故吧。
我不是基督教徒(看我ID就知道了),想谈这个话题有点忐忑,怕曲解教义反而让人无所适从。

一、唯一神
《出埃及记》中,耶和华给摩西十诫。
《十诫》被称为人类历史上第二部成文法律,是宗教和法律的集合。
这里主要说前两诫,本应以希伯来文为准,但我不懂,所以这里用英文版——


First
  "I am The Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. You shall have no other gods before Me."   (第一条:我耶和华-你的上帝,曾将你从埃及地为奴之家领出来,除了我之外,你不可有别的神。)
Second
  "You shall not make for yourself a graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth; you shall not bow down to them or serve them; for I The Lord your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and the fourth generation of those who hate Me, but showing steadfast love to thousands of those who love Me and keep My Commandments."   (第二条:不可为自己雕刻偶像,也不可做什么形象仿佛上天、下地,和地底下、水中的百物。不可跪拜那些像,也不可事奉它,因为我耶和华-你的上帝是忌邪的上帝。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三四代;爱我、守我戒命的,我必向他们发慈爱,直到千代。)

第一诫,逻辑清晰的人应该认为耶和华言下之意是有别的神,懂历史的会更清楚。
耶和华的信仰起源,时代背景是:
古埃及信仰的是 创世神“拉”的神系(具体可搜索“九柱神”),

拉美西斯二世时,主神是荷鲁斯,是冥王欧西里斯和生育女神伊西丝的儿子。(据研究,神系中的亲缘关系是一种比喻,隐含自然发展、运行的规律或者传承的关系,而不是真的说谁就是谁的亲生儿子)。
两河流域的苏美尔(即 古巴比伦),主神是安努,由《汉谟拉比法典》确立其地位。实际掌权是“大地与空气之神”恩利尔——也是大洪水神话中的BOSS。
突厥当时的文明信仰则比较落后,神系并不清晰,主要是萨满中崇拜火焰、天地万物的一套。
至于更远欧洲大陆的奥林匹斯神系、北欧神系,也已经成型。

综上所述,从文化源流上看,耶和华是新兴的神系。
那么,为什么会说是“唯一神”呢?
请问各位,玉皇大帝是哪国的皇帝?当然是中国道教中天庭的主神了!
那么对于基督教的天国而言,耶和华也是主神地位啊。对于人间信徒来说,“唯一神”是毋庸置疑的。
《摩西十诫》是耶和华与摩西的约定,推而广之是与人间信徒的约定。
语境中,耶和华引导摩西一族离开埃及脱离奴役,这是一种指引。接受指引也是接受传承,所以信仰耶和华为唯一神,拒绝其他神祗、禁止崇拜偶像和世上万物,是理所当然的。
至于外人,那也管不着╮(╯_╰)╭。

以上,2012.11.14。待续……
——————————
发表于 2012-11-14 23:57:53 | 显示全部楼层
现在的圣经被篡改了~不是原始的~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-15 09:55:05 | 显示全部楼层
okokccc 发表于 2012-11-14 23:57
现在的圣经被篡改了~不是原始的~

从古希伯来文翻译为拉丁文,中间差异很大,语法都不是一个语言系统的。然后从拉丁文到英文、到汉语,又有变化。各代译经者水平参差不齐,也是没办法的。直言“篡改”不准确,只能说意义的变化在译经者笔下是在有意无意之间。另外,原始的在现在谁看得懂呢?
佛教中,最高明的译经者才能称为“三藏法师”,熟悉的有鸠摩罗什、玄奘、不空等。所译经典文字华美流畅,经义严谨,但你也可以说跟古天竺梵文不一样,不是原始的。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-15 16:08:25 | 显示全部楼层
饭半仙 发表于 2012-11-15 09:55
从古希伯来文翻译为拉丁文,中间差异很大,语法都不是一个语言系统的。然后从拉丁文到英文、到汉语,又有 ...

现在我们读的圣经被篡改过了~西方以前是政教合一的~为了统治而改的
随便说下:最初佛经翻译者都是佛、菩萨再来的所以不能有错~如果有错也是后来有人改动的~
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-4 21:06:17 | 显示全部楼层
南柯一梦
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-5 01:11:10 | 显示全部楼层
这里总能看到的说法是- 《圣经》已被篡改。
1、这个说法是哪来的?
2、听说的?说这话的人有什么研究证据?如有,列出。
3、自己如看的文献,什么文献,出版单位?出版单位的权威性?
4、提出这种说法的是什么机构?其研究翻译对照在哪?原始版本的校正稿在哪?
5、如是互联网信息使人得出这一结论,互联网是很随意的东西。

《圣经》两部分,《旧约》为希伯来语与雅兰语,《新约》为希腊语。

中国最常用的版本是新教的和合本,19世纪末20世纪初有美国传教士完成,原文是英语,由拉丁文本译成英语再译成汉语。由于采用白话文翻译在新文化运动时期有提倡白话文的高校用其作为教材。翻译成中文时,过了四道手。现代的和合本注明了与原文的翻译的差异。

天主教的思高本,由拉丁文翻译而来,三道手翻译成中文。

过去也有这种说法,什么《圣经》被改动过。到了“死海古卷"被发现时当时正在进行《圣经》校译,立刻有人通知翻译机构暂停出版,看看最古老的《旧约》版本和现在手中的版本有什么差异,最后的结果是 — 没差异,只是中世纪修士在手抄时有的句末加上“阿门”二字。当时消息的公布使全世界的教牧欢欣鼓舞,叫嚣这么久没变动,看来是神在保护他的话语。

此后,包括犹太语言学家在内的学者一起翻译原文《圣经》,参与学者之众多,耗资之巨大,不比第一颗原子弹差。随着“死海古卷”的修复再逐渐核对原文的差异,至今尚无发现任何差异。

的确里面有人的改动痕迹,比如天主教十诫和新教的十诫有被教会动过手脚,但问题微乎其微。

《达芬奇密码》的胡说八道影响不小,第一个胡说就是尼西亚大公会议的各地主教是在为了君士坦丁的需要在合伙修改《圣经》,真正的大公会议是很严格的一次神学研讨会,能确定的进入《圣经》正本,不敢确定的作为《次经》,完全矛盾的,被否定。语句发现矛盾之处也不修改,等待将来的历史研究来核实到底是怎么回事,这就出现了在耶稣坟墓里有人看到两个天使,有人看到一个天使的差异。君士坦丁本身很可能就是基督徒,他实在没必要修改什么迎合自己的绝对统治地位,那时的基督徒都怕罪的惩罚,所以一听说洗礼的那一刻人是无罪的才选择在临死的时刻接受洗礼。

对于翻译的不确定性的确有,而这种不确定性没有否定《圣经》的真实性,反而是核实了真实性。比如以一个争议,参孙用绿腮骨打死三千人,当时这个三千人这个词是十五六人的意思,没有三千的意思。很可能是误译,所以手持武器的参孙击杀十五六个围攻的人是很平常的事。耶稣人间养父的职业一直被译为木匠,那个词是建筑工匠的意思,可以做木工活,泥水活,石匠活都做的。但这些差异对读者理解几乎没什么影响。不是说耶稣的养父是木匠了《新约》的意思就有什么变化了。


我想说的是,坊间传闻是很刺激的,但,经不起一丁点儿叫真儿。所以,如《圣经》已被篡改此句话来自于坊间,您最好别再引用了,因为根本没道理。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-7-16 03:15:25 | 显示全部楼层
基督个人感觉   就是为了   信念专一化  什么的   唉唉唉  有点乱   不好意思
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入灵隐岛

本版积分规则

手机版|小黑屋|灵异志

GMT+8, 2024-5-2 14:04

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表